http://japatrees.nl/wp-content/uploads/2014/09/manga-birds.png

Angry Birds krijgt Manga

Games, Knuffels, een tekenfilmserie en tal van andere goodies. De Angry Birds vind je overal.
En nu veroveren de vogels ook Japan, Shojo Magazine Nakayoshi begon volgende maand namelijk met het publiceren een Angry Birds manga!

Girly Birds

Een shojo magazine is een blaadje dat zich richt op een vrouwelijk publiek. Je hoeft dan niet de bekende rode, gele en blauwe vogels te verwachten. In de manga zal het roze vogeltje Stella een centrale rol spelen. Nakayoshi is de naam achter vrouwelijke manga grootheden zoals Sailor Moon en Cardcaptor Sakura. Vanaf een oktober gaan ze een pagina wijden aan het leren van Engelse woorden. En daar komt Stella om de hoek.

002-6Study Birds

De manga zal worden uitgebracht onder de titel Stella: Nana and the Magic English Words. Hoofdrolspeelster Nana is een schattig klein meisje dat verhuisd naar het buitenland. Maar er is een probleem, ze spreekt geen Engels.  Vrienden maken is voor Nana dus niet gemakkelijk. Maar dan breekt opeens de hel los daar op school, en Nana is de enige die haar school kan redden door magische Engelse woordkaartjes bij elkaar te zoeken. Gelukkig krijgt de ginger heldin van het verhaal hulp bij deze epische taak. Stella zal Nana met raad en daad bijstaan om al die Engelse woorden bij elkaar te sprokkelen. Elk woord zal passen in de situatie waar Nana en Stella zich die week in bevinden, maken ze er een puinzooi van dan zullen ze bijvoorbeeld het woord sorry leren, is Stella ziek dan zullen ze opeens de weg naar de apotheker leren vragen of dergelijke scenario’s.  Zo hopen de Japanners hun kinderen Engels te leren.  Een aardig idee, maar waarom dit dan in een tijdschrift alleen voor meisjes geplaatst gaan worden, vraag ik me een beetje af.

Angry Tjeu

Het achtergrond verhaaltje is nog best aardig om kinderen Engels te leren, maar waarom moet hier nu weer een Angry Bird in zitten? Wat voegt Stella toe? Ze kunnen niet eens haar naam uitspreken! Er komt een speciale Stella update voor Angry Birds en daarom moet er nog even extra mee  gecashed worden. Er zijn geen varkens, geen eieren en geen boze vogels, dus het lenen van dit vogeltje is niets meer dan simpele commercie. Als je dan toch een beroemd personage in je manga wilt stoppen kies dan een leuk personage: Mario, Micky Mouse, Kitty White (de echte naam van Hello Kitty) of desnoods Rillakkuma.  Angry Birds hebben niets met Engels te maken, niets met leren te maken en horen al helemaal niet in een manga!
Hier volgen een paar Engelse woorden die kinderen van Angry Birds kunnen leren : Rip-off, Overused, Cashcow, Unimaginative, Lazy, Not-done. Tuurlijk de wereld wordt steeds dommer, kinderen zijn te dom om een rode Knuckles en blauwe Sonic  uit elkaar te halen.  Om dat recht te trekken is een hipster sjaaltje en een vrachtlading aan anabolen nodig. Het is nodig dat deze kinderen iets leren, maar op deze commerciële manier maak je ze alleen nog maar dommer. Dus kinderen van Japan, leer eerst mijn tekst lezen, dan kunnen jullie de volgende tip lezen : Ga lekker Dora the Explorer kijken! Daar leren jullie vast meer van.

cd6aea00c12853fad42a70239a2c83af1409836073_full



There are no comments

Add yours

Laat een berichtje achter

%d bloggers like this: